A levelet egy barátomnak angol fordítási példák

Először is, kedves olvasók, definiáljuk a leckét célkitűzéseket. Tehát meg kell határozni, milyen személyes levél, és miben különbözik az üzleti levél, hogy tanulmányozza annak szerkezetét, és ami a legfontosabb - megtanulják, hogyan kell írni, hogy a barátja az angol nyelvű sablonok segítségével.

A levelet egy barátomnak angol fordítási példák

Az emberek használják a betűk, mint egy olyan információcsere világszerte. Levelek írhatók barátok, rokonok, ismerősök, vagy akikkel nem vagyunk tisztában, például az üzleti - partnerek. Ez a kérdés, hogy kinek címzett a levelet, és függ annak helye, hogy egy üzleti vagy személyes levelezés, és csak attól függ, hogy tagsági formája, szerkezete és stílusa írásban a levelet. Szabályainak írásban egy üzleti levelet, hogy el tudja olvasni a korábbi cikkben, írni angolul. és most megismerkedhetnek a sajátosságok az írás személyes leveleket angolul.

A stílus a levelet egy barátomnak angol

Ami a szerkezet egy személyes levél angol nyelven, abban a formában, nem különbözik egy üzleti levelet, csak néhány pontot a preferenciák figyelmen kívül lehet hagyni. A szerkezet a betűk el tudja olvasni a cikkben: „Tanulás, hogyan írja le a betűket angolul.” Ha meg kell írni egy személyes levelet egy barátomnak angol, például a vizsga, a tanfolyam körleveleket nem lehet figyelmen kívül hagyni.

A levelet egy barátomnak angol fordítási példák

A szerkezet egy személyes levél

Lépcsőzetes levél mondat-szerkezet sablonok

Így egy személyes levelet egy barátomnak angol szükségszerűen tartalmazza az összes szabályt 5 pontot kapott:

A második helyen a „kezelés”. (Tisztelgés vagy üdvözlő) fellebbezés van írva egy új sorban a bal oldalon. A kezelés után általában egy vesszőt.
Nagyon gyakran a kezelés szavakkal kezdődik Tisztelt + személy nevét írunk, hogy kotoromy.

Kedves Rima, Tisztelt Karan
Kedves Apa, kedves Mami
Kedves bácsi Ray
Kedves Mr. zöld

Vannak különböző lehetőségeket. Minden attól függ, az a személy, akivel írunk.

Kedves Jim
Legdrágább
kedvesem
Vagy csak - Szia, drágám Olya

A harmadik helyen a „fő szöveg a levél.” (Body / üzenet)
Az első bekezdés a fő szöveg ennek bevezetését vagy bevezető ajánlat (első mondat), ahol köszönetet egymást az előző levélben, megmagyarázza, miért olyan sokáig nem írok, vagy csak annyit írj, hogy Ön örömmel tanulnak a hír barátja. Nagyjából így néz ki:

Azért írok, mert (hála / mondani / kérni / gratulál / bocsánatot / stb) - írok nektek, hogy (hála, mondjuk, hogy kérje, hogy gratuláljak, hogy kifejezzék bánni, stb)
Azért írok, hogy nagyon köszönöm a szép képeslap ... - írok neked. megköszönni a kiváló képeslap ...
Köszönjük a levél ... - Köszönöm szépen a levelet ...
Nagyon örültem, hogy a levél ... - Nagyon örültem, hogy megkapja a levelet ...
Köszönjük a legutóbbi levelében. Jó volt hallani ... - Köszönöm az utolsó levelet. Örültem, hogy tanulni tőled ....
Már akartam írni neked korosztály, de valahogy nem volt képes megtalálni az idő igazán kellett volna írnom előbb ... - Megyek, hogy írjon egy hosszú ideje, de valahogy ez az egész nem találja az időt, igazán késő egy választ ...
Sajnálom, hogy nem írtam ilyen sokáig, de én már nagyon elfoglalt ... - Sajnálom, hogy olyan sokáig tartott, hogy írjon, de én nagyon elfoglalt ...
Bocsánatot kell kérnem, amiért nem írt korábbi ... - Bocsánatot kell kérnem, hogy nem írtam hamarabb ...
Sajnálom vettem egy ilyen hosszú ideje, hogy válaszoljon az utolsó levél ... - Sajnálom, hogy ilyen sokáig tartott, hogy válaszoljon az utolsó levél ...

A második bekezdésben, akkor válaszoljon a kérdésekre a barátod. Ha írsz egy levelet egy barátomnak angolul a vizsga feladat, ez általában referenciafeszültségével a kérdéseket, amelyeket meg kell válaszolni.

Te kérdezel ... én mindent megteszek, hogy válaszoljon a kérdésekre. - Te kérdeztél ... Megpróbálok válaszolni a kérdésekre.
Ez az összes tudok mondani ezt a problémát. - Ez minden, amit mondhatok róla.

A harmadik és negyedik bekezdés, beszélni az eseményeket az életedben, részesedése hírek és a kérdés, hogy egy barát.

Bliss néhány hírt ... - Van hír ...
Azt hiszem, tanul nehéz most. Előfordult már kiválasztotta az egyetemen, ahol fogsz alkalmazni? Nehéz lesz, hogy tanulmányozza ott? - Úgy gondolom, hogy most már intenzíven tanulni. Kiválasztotta University, ami jár? Lesz nehéz megtanulni?
Milyen a nyári volt? - Milyen volt a nyarad?
Mit csináltál? - Milyen érdekes, ott vagy?
Nem játszol minden sport? - Mit csinál minden sport?
Voltál már utazik? - Te utazik?
Én készül felvételire az egyetemre. - Én készül az egyetemi felvételi vizsgák.
Mi fog utazni Törökországba. - Fogunk menni Törökországba.

Az ötödik bekezdés e végső ajánlat (záró mondat), ahol nem az üzenet végére, és akkor szeretnék a siker, hogy kérjen valamit, vagy kifejezni reményt valamit. Azt is írja, hogy van valahol siet, vagy ha van ideje menni valahová.

Mindegy, mennem kell, és kap a munkámat. - Mindenesetre, mennem kell dolgozni.
Nos, mennem kell most. - Nos, talán az összes.
Megvan rengeteg házi feladat ma este. - Van ma egy csomó házi feladatot.
Be kell fejeznem a levelemet, mert nagyon későn, és azt kell lefeküdni (mert anyukám hív / mert azt kell csinálni a házi feladatot). - Azt a végén én levelet, mert késő, és azt kell aludni (mert anyukám hív / mert kell csinálni a házi feladatot)
Remélem, hogy hamarosan hallunk. - Remélem, hamarosan hallani.
Csepp én egy vonal, ha szabad. - Írj nekem egy sort, amikor ráérsz.
Várja, hogy a tárgyaláson meg. - Bízunk benne, hogy a tárgyaláson meg.
Írja hamarosan. - Írja a lehető leghamarabb.
Hamarosan találkozunk! - Hamarosan találkozunk!
Ne tartsa a kapcsolatot! - Mi lesz a kapcsolatot!
Ne felejtsük el, hogy írjon! - Ne felejtsük el, hogy válaszoljon!
Várja, hogy látni. - Alig várom, hogy találkozzunk veletek.
Írj vissza hozzám hamarosan. - a válasz a lehető leghamarabb.
Hadd tudja, mi történik. - Hadd tudja, mi folyik itt.
Remélem, ez a tanács az egyes segítségre van szüksége. - Remélem, az én tanácsom hasznos lesz az Ön számára.

Negyedik pont az utolsó udvarias (előfizetés / zárás). Miután az utolsó mondat szükségszerűen vessző.

Ötödik utolsó pont ez az aláírást (aláírás). Aláírás nyitunk a következő sorban az utolsó mondat nélkül egy pont.

Szóval, ahogy észrevettem, egy másik levél angol nyelven ugyanolyan szerkezetű, mint egy üzleti levél. A fő különbség a stílus a nyelvet. Ezért a sablon kifejezésre személyes és üzleti levelek egészen más.

Ha a szókincs angol Ön nem olyan nagy, akkor is könnyen kezelni azokat a feladatokat, írok egy levelet egy barátomnak angolul. Ehhez, akkor vizuálisan emlékeznek a levél szerkezete és memorizálni kész sablonok, amelyeket meg kell egészíteni egy pár mondatot.
Ön szabadon hozzon létre egy sablont, a mondatok, hogy felvette az egyes elemekhez.

Sablon betűk ismerősnek angolul:

46 Riverview Park
New York 542210
USA

Kedves Jim,
Köszönöm a levelet. Sajnálom, hogy nem írtam ilyen sokáig, de én már nagyon elfoglalt ...
Te kérdezel ....... Én mindent megteszek, hogy válaszoljon a kérdésre. (Válasz kérdések)
Bliss néhány hírt ... (mondd hírek)
Mit csináltál? .... (Kérdéseket)
Be kell fejeznem a levelemet, mert nagyon későn, és azt kell lefeküdni. Remélem, hogy hamarosan hallunk.
Szerelem,
Mary

Ilyen egyszerű ez, hogy írjon egy levelet egy barátomnak angol, a sablonos kifejezéseket! Van hozzá egy pár mondatot, és a levél készen áll!

Fedezz fel más betű látható az alábbi angol fordítás, annak érdekében, hogy jobban megértsék a szerkezet ilyen leveleket.

A levelet egy barátomnak angol fordítási példák
A levelet egy barátomnak angol fordítási példák
A levelet egy barátomnak angol fordítási példák
A levelet egy barátomnak angol fordítási példák
A levelet egy barátomnak angol fordítási példák
(14 Szavazatok 4,64 5)