Amint meg van írva latin vagy latin

„A latin” lehet egy szó vagy szóösszetétel ( „Latin”). Attól függően, hogy a kiválasztott módszer és írásban (külön vagy kötőjellel). Milyen gyakran - nehéz megmondani. Véleményem - „latin”.

Amint meg van írva latin vagy latin

„Latin” a magyar nyelv - ez nem egészen tipikus, és nem egy egyszerű eset a helyesírási:

  1. Hacsak összefüggésben nyilvánvalóvá válik, hogy a „latin” tudható be a határozószók „birtokos-összehasonlító” karakter, kötőjel van szükség. A nehézséget az okozza, hogy a határozószó nem alakul ki egy melléknév (lenne sokkal ismerős számunkra - például „a latin” vagy „koreai”), de a főnév „latin”. A főnév a „-yn”, hogy az orosz nyelv szó kiszámítja a száma - egy tucat ( „üröm”, „meleg”, és így tovább). De abban rejlik, hogy nehéz a kérdés, hogy a többi végződő főnevek „-YN” (nem tévesztendő össze a „yin” és a „yang”) nem alkotnak egy-egy dialektus, és ezért nem lesz képes, hogy nekünk ebben az esetben közvetlen párhuzamos. Nem tudjuk írni „az üröm, a sivatagban”, vagy „on-svetlyni”. Nincsenek szavak. De vannak a kettő kombinációja, például „beszélni latinul”, „ami azt jelenti latinul.” És így tovább. Röviden, ha „a latin”, válaszolja a kérdést: „Hogyan?”, És sikeresen helyébe a „latin” után „ON -” szükséges kötőjellel.
  2. De előfordul, és így a kombináció „latin” nem egy szó, és szavakat. Elöljárószó és főnév. „Annak alapján, amit Milyen témában -.? Latinul.” Külön-külön írjuk. Mint „a réz”, például. Például: „Ivan Ivanovich vezetett órák latinul.” Megjegyzés. Ivan vezette tanulságok nem tetszik, és milyen. Beszélt, ezeket a tanulságokat nem latin (legalábbis nem az, hogy van szem előtt). Írásban külön-külön. Noun marad főnév. A kombináció a „latin” lehet cserélni „latin”, és a „latin nyelv”.

Írásbeli és így és így, ez csak akkor szükséges megkülönböztetni, hogy melyik része a beszéd szó áll. A „latin”. Ez egy főnév, nem, például a leckét a latin. A mondat: „az iskolában volt a leckét a latin” kerül sor a helyesírást, kötőjel nélkül.

De van egy kifejezés, hogy „a latin” egy határozószó, nem egy főnév. Például olvastam (hogyan?) A latin. Ebben az esetben a levelet a szabályok szerint a magyar nyelvet kellene elválasztását. Íme egy részlet a szabályokat az elektronikus tankönyv a magyar nyelvet.

Amint meg van írva latin vagy latin

Ugyanez a szabály vonatkozik a szó orosz, német, görög, amerikai.