Ismeretlen állat tudomány, vagy miért nevezték Cheburashka Cheburashka
Cheburashka - egyike azoknak a rajzfilmfigurák, együttérzését, amelyhez továbbra is úgy érzi, még mint a felnőttek. Nem fogjuk elmondani részletesen maga a mű „Krokodil Gena és barátai” (a hős ő), de tisztázni a következő pontot: miért hívják Cheburashka Cheburashka.
Az itt született az író - Yegoryevsk (Moszkvai terület). Iskolái elvégzése után belépett a moszkvai Repülési Intézet. Ugyanakkor megjelenik a sajtóban az első irodalmi mű.
A nagyon karakteres lett ismert, miután a képernyők ki egy rajzfilm krokodil Gena és barátai (1969).
Az eredeti verzió a könyv bevezeti az olvasót kényelmetlen, otthonos lény. Kis fülek, barna haj - így az ő megjelenését írták le általánosságban. A megjelenése jó természetű kép Cheburashka, amely különbözik nagy fülek, nagy szeme, kénytelenek vagyunk művészeti vezető Leonid Shvartsman.
Mi emlékezett vissza, aki írta Cheburashka. Nézzük tovább felsorolásával változatai a neve a karaktert.
Állatot a trópusi országokban
Van egy változata, amely már gyermekkorban a jövőben író játszott puha játék, valószínűleg nem a legjobb minőségű. Ez egy furcsa kinézetű, nagy fülek, és ugyanazt a nagy szemek. Értsd amely leválása az állatvilágban tartozik, nem működött. Ezután a képzelet a szülők azt a neve a kis állat - Cheburashka. Lakóhely kiválasztott trópusi országokban. Mi vezetett, amíg az egyik verzió, hogy miért nevezték Cheburashka Cheburashka.
Nyári, lány, kabát
Ennek magyarázata nevét egy kitalált karakter, és ő vezeti a feltételezés egyik interjújában. A család, a barátok, az író nőtt fel egy kislánya. Az egyik vásárlások, amelyek úgy döntöttek, hogy kérem a szülei, volt egy kis bunda. Kint volt egy meleg nyári. Próbál új ruhát történt, amikor Eduard Uspensky. Nagy méretű kabát lány húzta a padlón volt, kényelmetlen, hogy menjen. Miután ő ismét megbotlott és elesett, az apa azt mondta: „Újra cheburahnulas!” Nagyboldogasszony érdekli az értéke szokatlan szavak. Egy barátom elmagyarázta neki mit jelent a szó „cheburahnutsya”. Ez azt jelenti, „esik”.
Ismerje meg az eredete a szót a szótárba, és akkor VI Dahl. Ez biztosítja, és azt az értéket, amit vezettek, és mint a „baleset”, „nyúlik ki.” Dahl azt is megemlíti, „Cheburashka” szót. Különböző nyelvjárások határozza meg, mint „szablya Burlatskii hevederek, fűzze a farok”, vagy a „Roly-Poly, baba, felemelkedik a nagyon láb, amit ő dobott.” A szó ott és hordozható értelmezést.
Book változata a nevét
Ahhoz, hogy megértsük a másik megvalósításban valamilyen okból nevű Cheburashka Cheburashka, emlékezzünk a történet maga a könyv. Tehát, a kedvenc étel állat ismeretlen a tudomány, aki élt valahol délen voltak a narancs. Az egyik legforróbb napon, bemászott a dobozba partján található imádnivaló gyümölcsök. Ettem és aludtam is. Következő felszállt doboz kiderült, hogy hazánkban és átvettem a boltba. Miután kinyitotta a dobozt, hanem a várható gyümölcsök előtt üzletvezető kínálkozott kövér szőrös lény. Mivel nem minden ötlete, hogyan kell csinálni, a rendező úgy döntött, hogy az állat a dobozban. Az állat nem tudott ellenállni, és elesett. A rendező törte meg a kifejezést: „Pfuj, Cheburashka néhány” Így volt rendelve, hogy a karakter neve.
A történet Cheburashka véget ér. Szeretném, kiegészítése néhány érdekességet.
Érdekességek a karakter
A mai napig ez a hős és barátai találtak egy csomó műemlékek és szobrok. Megállapította, hogy azok ilyen településeken a település Gaspra (Jalta, Krím), Moszkva Region város Ramenskoye, a város Habarovszk, a város Kremenchug város Dnyeper.