Jobb, ha nem tesz semmit, mint hogy sajnálom ezt, köznyelvi angol

Jobb, ha nem tesz semmit, mint hogy sajnálom ezt, köznyelvi angol
Mivel gyakran, ahogy nőnek, ezt halljuk: „Jobb, ha nem a rock a hajót, mint ülni és sajnálni róla”? Talán túl gyakran, különösen, amikor a számunkra, hogy azok, akik „nem rock a hajót,” most ülni, és sajnálni róla. Mint tudja, aki nem kockáztatja.







Mennyit tudsz az emberek, akik nem fogadott egy hihetetlen lehetőség, mert nem tudták elhagyni a lakást, mint fedezet, vagy kilép a munkát, amelynek elég az évek során? Ahelyett, bátran előre lépés az ismeretlenbe, de kötelességtudóan hátralépett - a saját biztonságát.

Abraham Maslow azt mondta, hogy akár egy lépést felfelé vagy a biztonság irányába. Ő is „tanácsolta”, hogy ha megy, hogy „legyen”, így mit tehetünk, akkor valószínűleg lesz szerencsétlen a többi az ő éve.







Nem azt mondom, akkor lesz felelőtlen, hogy valamelyest különbözik a vevő kockázata, de hajlandó elfogadni a tényt, hogy átmegy egy nagyon vékony vonal a különbség köztük.

Természetesen az ellenkezője kockázatvállalás egy biztonságos játék. Az utolsó lenne valószínűleg nagyon ésszerű megoldás a következő 70-80 év, feltéve, hogy szerződést kötött az 1000 éves tartózkodási. Játssz biztonságos - ez egy elég unalmas életforma, melynek végén állandóan tekint vissza az életemre, próbálja megérteni, mi lenne, ha megcsináltuk volna próbáltam.

Emberek, akik játszanak a biztonság, általában nem túl érdekes. Tény, hogy ezek a határán közötti unalmas és nagyon unalmas. By the way, skálán 1-10 a kockázatvállalás, hol van?

Adjunk hozzá egy kis élesség az életedben ma - vállalja a kockázatot. Ne feledd, ha nem „a rock a hajót”, akkor végül megbánni.

Az, hogy sikerült,
Bob Proctor.

Valószínűleg ez nem csak a „szabad, de emellett még” vad „fordítás a sorozat. By the way, túl, és a kép a cikkből Maria Arbatova” A lány, megérett. "