Rudolf Aria (- che Gelida Manina

Rudolph áriája ( "Che gelida manina.") Az opera "Bohémélet" Puccini D. énekel Dzhuzeppe Di Stefano

A szöveg az ária Rudolph ( "Che gelida manina".)

Che Gelida Manina,
se la lasci riscaldar.
Cercar che giova?
Al Buio nem si trova.
Ma egy fortuna
è una notte di Luna,
e qui la luna l'abbiamo Vicina.
Aspetti, signorina,
le diro con miatt parole
chi fia, e che faccio, gyere vivo. Vuole?
Chi fia? Sono un poeta.
Che cosa Faccio? Scrivo.
E jönnek vivo? Vivo!
A povertà Mia Lieta
scialo da gran Signore
zúzmara ed inni d'amore.
Per Sogni e per Chimere
e per Castelli ária,
l'anima ho milionaria.
Talor dal mio forziere
ruban tutti i GIOIELLI
miatt ladri: Gli occhi belli.
V'entrar con voi pur ora,
ed i Miei Sogni Usati
e i bei Sogni miei
Tosto si dileguar!
Ma il furto nem m'accora,
poiche v'ha preso versszak
la speranza!
Vagy che km conoscete,
parlate voi, deh! parlate. Chi siete?
Vi piaccia dir!

Translation aria Rudolph ( "Che gelida manina".)

A szó szerinti fordítása az ária Rudolph ( "Che gelida manina".)

Mi egy jó fogantyú,
Ha leállítja, hogy felmelegedjen.
Próbáld - mi az értelme?
A sötétben - nem fog találni.
de szerencsére
holdfényes éjszakán
És itt nálunk olyan közel, hogy a hold.
Várj, Signorina,
Megmondom dióhéjban
Ki vagyok, mit csinálok, hogyan élek. Szeretné?
Ki vagyok én? I - költő.
Mit tegyek? Írok.
És hogyan élek? Live!
A szegénység az én fun
Azt pazarolja, mint fontos Signore,
Mondókák és énekek a szeretet.
Álmok és illúziók,
És légvárakat,
A szívem már a milliók.
Néha azért, mert az erőm
Steal minden kincs
Két tolvaj: ez - szép szeme.
A bejegyzés most
És a szokásos álmok,
És a boldog álmok
Hamarosan eloszlatta!
De a lopás nem ideges rám,
Mivel nem volt
Remélem!
Most már ismer engem,
Tegyük fel, ah! mondani. Ki vagy te?
Kérem, mondja meg ugyanaz!

Mi egy jó fogantyú,
Ha leállítja, hogy felmelegedjen.
Próbáld - mi az értelme?
A sötétben - nem fog találni.
de szerencsére
holdfényes éjszakán
És itt nálunk olyan közel, hogy a hold.
Várj, Signorina,
Megmondom dióhéjban
Ki vagyok, mit csinálok, hogyan élek. Szeretné?
Ki vagyok én? I - költő.
Mit tegyek? Írok.
És hogyan élek? Live!
A szegénység az én fun
Azt pazarolja, mint fontos Signore,
Mondókák és énekek a szeretet.
Álmok és illúziók,
És légvárakat,
A szívem már a milliók.
Néha azért, mert az erőm
Steal minden kincs
Két tolvaj: ez - szép szeme.
A bejegyzés most
És a szokásos álmok,
És a boldog álmok
Hamarosan eloszlatta!
De a lopás nem ideges rám,
Mivel nem volt
Remélem!
Most már ismer engem,
Tegyük fel, ah! mondani. Ki vagy te?
Kérem, mondja meg ugyanaz!