Egyél, mint a légzés - verseire Julia mítosz

A.Suhanova dal vers I.Annenskogo
Köszönöm, Victor, a tippet! Remélem, hogy ez a teljesítmény és tetszeni fog.

Fordítás Yevgeny Bonver
Innokentiy Annenski "Az egyik Worlds"
(1901)

Között a világ, a csillogó csillagok,
Az egyetlen Star valaha vonzódás
Nem okoz Id úgy szerette őt eddig,
De mert én élek másokkal idegenkedés.

És ha én kétségek voltak szörnyű sorsát,
Csak from Her várja a végső választ,
Nem okoz ő küldi nekem a megtakarítás fény,
De okozhat Vele élhetek és a sötétségben.


Között a világ, a csillogó a csillagok
Egy csillag ismétlem a nevét.
Nem, hogy szeretem,
És mivel én sötét volt másokkal.

És ha a szívem nehéz,
Én néztem ugyanazt a választ,
Nem azért, mert neki könnyű,
És azért, mert nem kell meggyújtani.

Között a világ, a csillogó a csillagok
Egy csillag ismétlem a nevét.
Nem, hogy szeretem,
És mivel én sötét volt másokkal.

Alexander Sukhanov - Innokentiy Annensky

Egyél, mint a légzés - verseire Julia mítosz

kérésére Tali és Slavis
akusztikus verzióját a dal „Without You”
srácok, örülök, hogy eszébe jutott akkor. Remélem, hogy mások is tetszik.

És nem tudok tagadhatják meg az ALMS
És mi a betegség gyógyíthatatlan,
Minél nagyobb a gyógyító művészet
Mindent adj - és ébren vagyok hirtelen.

Én a világon élt, és vétkeztek rendezetlenül,
És most jön a harcot a halál -
Mint egyfajta ellenség az ellenség Isten nevében
Fogok harcolni a halál magában.

A rejtett satu, és arra vágyik, me
És az elme, ami Luke,
Vinyus mint atrocitások,
Mielőtt térdre PAV.

És nem tudok tagadhatják meg az ALMS
És mi a betegség gyógyíthatatlan,
Minél nagyobb a gyógyító művészet
Mindent adj - és ébren vagyok hirtelen.

Imádkozom You, élő egyesült a hitben,
Hogy te, akinek irgalmas minden,
Othmer irgalma által ugyanaz az intézkedés,
Amit Meyrueis a súlyos bűn.

És nem tudok tagadhatják meg az ALMS
És mi a betegség gyógyíthatatlan,
Minél nagyobb a gyógyító művészet
Mindent adj - és ébren vagyok hirtelen.

szó szerinti fordítása Margaret Darbinyan-Melikyan és Lena Hanlaryan:
És mivel én téged, én lelkem sivár,
Mivel a cél előtt a szemeim,
Az a kard az ő törmelék szavait,
Olyan vagyok, mint egy vadállat, fékezhetetlen,
Én verte meg könyörtelenül kövek.
És bár nem történhet meg, hogy az úgynevezett igazak,
Ugyanakkor az elején a választ,
Ahogy recheno zsálya,
Fogom kezdeni a harcot, azt önként
Önmagával, mint az ellenség néhány.
És vallást intim titkok.
Mi izgat a gondolataimat.
Mint egy tökéletes aktus bűn,
Majd be őket, hogy te, én Istenem és Uram,
Mert mértékkel mértek, én bűnök lelkem,
Egy ilyen [intézkedés] mérni nekem a te kimeríthetetlen Mercy,
És a türelmi Öntől kapott,
Sokszor [haladhatja] a legnagyobb bűnömet.
Hogyan gyógyíthatatlan és fájdalmas lehet enni nekem fekélyek és sebek,
Ahogyan megdicsőült és több fényt csodálatos vagy Te,
Mintegy égi gyógyító
Hogyan lesz a tartozások több szaporodnak,
Magasztalta mindig a nagylelkűség.

Könyve Jeremiás siralmai