google fordító

Válassza ki a nyelvet, amelyről el akarja fordítani a kifejezést.

Válassza ki a kívánt nyelvet lefordítani egy mondatot

Írja be a fordítandó szöveget

Örüljetek jó fordítás. Nyomja nincs szüksége semmire. Fordítás automatikusan történik.

Google Translate ma tartják az egyik legjobb tolmácsok. Ő számos különböző nyelven. Azt is kínál a különböző fordítási variáció.

És a humorérzéke, mert jó.

google fordító

És egy másik kép

google fordító

Google Translate alkalmas, ha kell valami sürgősen lefordítani, és nincs más lehetőség, vagy nincs ideje. Vagy vágy. A Google általában kiadás fordítására igazolvány normális, mint bármely más gépi fordítás.

Fordítás minősége is jól látható, ha kell lefordítani kézikönyvek és útmutatók semmit. Kiderült vicces, de ha finomság a fogak, és tartsa a nevet, ha az eredményül kapott szöveget, akkor létrehozhat egy elfogadható megértését a fordítást.

És mit szeretnél az autót? Használata egyszerű, a már elegendő leírások. Csinálok a maga módján, nem követi az utasításokat, először helyezze az eredetit a bal oldali ablakban adjuk meg a nyelvet, ha az ismeretlen számomra, aztán nyomja meg „lefordítani”. Néha megkérdezem hangját. Kínai nyelv furcsán hangzik a magyar fülnek. Azonban az anyanyelv - „valami”, nem csak a kínai.

Ez mind festett részletesen, hogyan kell használni a Google fordító

Csak azt tudom hozzátenni, hogy ugyanaz a fordító van integrálva számos böngészők. Mint például a Google Chrome és a Comodo. Ezekben böngészők elég, hogy jöjjön idegen nyelvű oldalon, jobb klikk az egérrel az oldalon, és a helyi menüben válassza - lefordítani xxxxx. Amennyiben xxxxx - telepítve a rendszer alapértelmezett nyelvét.

Vagy a beállítások alapján - „Mindig lefordítani magyar” -, akkor az összes alapértelmezett hely lesz fordítva magyarra.

Lehetőség van arra is, hogy lefordítani bármilyen nyelv bármely (nem csak magyar)

google fordító

Véleményem fordító Google so-so, néhány szót jól lefordítani, számos szinonimák, javaslatokat rosszabb, és ez a fordítás angolról magyarra, és ha a magyar lefordítani angolra, amit vagy kifejezés fordul néha szemetet, de ingyenes alkalmazás használható, a lefordított szöveget kell oldani a jelentését.