Orosz-Görög Phrasebook

üzenetet küldeni
(Vagy kérjen hívás)

Ha társítani a görögök, meg kell tudni, hogy néhány kulcsfontosságú szavakat és kifejezéseket. Amely segít megérteni a beszélgetőpartner, beszél görögül kifejezni tiszteletét és mondani egy kicsit magadról.

Üdvözlet, hála és bocsánatkérés, szerelmes szavakat a görög, láthatjuk a görög mini Kifejezéstárba.

Természetesen ez nem egy teljes görög kifejezés könyv, de megpróbáltuk összegyűjteni a legszükségesebb szavakat és kifejezéseket, akkor csak rendezni a helyzetet, jelek, jelzőtáblák, vagy akár egy figyelmeztetés. Reméljük, hogy az orosz - görög kifejezés könyv segít az utazás, és felcsillan egy kis pihenés. Elvégre, ha most, bár egy kicsit, de tudod az alapokat a görög nyelvet!


A barátságos és kíváncsi utazók - a turisták mindig akar legalább egy kicsit a nyelvet az országban, ahol a közlekedésben. Ismerje a legfontosabb mondatok nyelvi hasznos kapcsolatok létrehozásával és helyét az emberek az Ön számára. Az emberek könnyebben kérem, ha van valami közös, és egyértelműen arra törekedjünk, hogy kellemes. És az első és legszükségesebb szavakat egy új párbeszéd ezt az üdvözlést.

Ha megy, hogy Görögországban vagy Cipruson a görög nyelv megköveteli, hogy a repülőgép fedélzetén, ha repül a görög, illetve ciprusi légitársaság. Akkor biztosan azt mondják: Hello (helló), mint nemzetközi üdvözlés, de a rendezők és a stewardess lesz sokkal élvezetesebb, ha reagálni rájuk anyanyelvükön görög.

Görögök és a ciprusiak - nagyon udvarias emberek, mindig köszönni neked is feltétlenül tudja, hogyan kell köszönni, hello, jó reggelt, jó napot, és jó éjszakát a görög.


Folyamatosan pótolni a szótárban, és kifejezésre könyvet, ha nem találja a szót, nevet vagy kifejezést a görög nyelv egyszerre, látogasson vissza később, mi hozzá.

Ha nem találja a megfelelő görög szó ebben a cikkben, akkor a lekérdezés az az oldal alján.

Szeretettel görög fellebbezést a gyermek vagy gyermekek:
Agapi mu mu agapula - szerelmem.
Morak mu - a baba, a baba.
Purekka mu - én pirozhochek (zsemle).
Angela mu - angyalom.
Zoe mu - az életem.
Pulaka mu - én madár.
Omorfula mu - szépségem (mondjuk lány).
Doll mu - én babát (mondjuk lány).
Levent bőg, bőg palikari - hősöm (mondjuk a fiú).

görög kifejezéstárból

görög ábécé

görög betűk

Kimondva beszéd

T, mint az angol th

Üdvözlet, búcsúk, Introductions, Kezelés

Szó (kifejezés) orosz

Így hangzik a görög

Szó (kifejezés) a görög

Jó reggelt! Jó napot!

Ta ta pume avrio

Θα τα πούμε αύριο

Ti ora Ine tórusz

Τι ώρα είναι τώρα

Hozzájárulás, lemond kéréseket, és kösz, szükségessége

Szó (kifejezés) orosz

Így hangzik a görög

Szó (kifejezés) a görög

Ehete kerítés kalosini

Έχετε την καλοσύνη

Ehete kerítés kalosini

Χαίρετε! Γειά σας!

Segíts, kérlek!

Voitysete DOE parakalo

ΒοηΘήσετε με, παρακαλό!

Ehasa a Dromo

Hol van a legközelebbi WC-t?

Pu vriskete a plisestero apohorityro?

Που βρίσκεεται το πλησιέστερο αποχωρητήριο;

Pu vriskete a plisestero apohoritiro?

A nyelvi akadály, időmérő.

Szó (kifejezés) orosz

Így hangzik a görög

Szó (kifejezés) a görög

Nem beszélek a görög

Ego de Milan elinika

Εγό δε μιλάω ελληνικά

Ego de Milan elinika

Nem értem a görög

Ego den katalaveno elinika

Εγό δεν καταλαβαίνω ελληνικά

Ego den katalaveno elinika

Beszél oroszul?

Beszélsz angolul?

Tudom Angol

De Milan Anglic

Δε μιλάω αγγλικά

De Milan Anglic

Ért engem?

Nem értelek

Dan SAS katalaveno

Δεν σας καταλαβαίνω

Dan SAS katalaveno

Repo, polgármester argias

Ρεπό, Μέρα αργίας

Repo, polgármester agrias

Én, te, ő, ő meg. Hol, ki, mikor, mit és hol.

Szó (kifejezés) orosz

Így hangzik a görög

Szó (kifejezés) a görög

Jelek, nevek, vigyázat, intézmények, szervezetek, stb

Szó (kifejezés) orosz

Így hangzik a görög

Szó (kifejezés) a görög

Άντρας τουαλέτα - A

Veszély!

Ne érintse meg!

Keres orvosi segítséget

Szó (kifejezés) orosz

Így hangzik a görög

Szó (kifejezés) a görög

rendezetlen

Hol van a legközelebbi egészségügyi központ (kórház)?

Pu Edo Konda ekhi POLIATR (nosokomio)?

Που εσώ χοντά έχει πολυιατρειο (νοσοκομείο);

Pu Edo Konda ekhi POLIATR (nosokomio)?

Kérem, hívjon orvost

Parakolo kaleste Ena yatro

Παρακαλώ καλέστε ένα γιατρό

Parakalo kaleste enayatro

Epiasa Ena cryo

Έπιασα ένα κρύο

Epiasa Ena cryo

Echo ena Seanach

Echo ena Wihan

Szédül

Itt fáj

Echo Pónus Edo

Azt cukorbetegségben szenved,

Easter apo tone dyaviti

Πάσχο από τον διαβήτη

Easter apoton dyavity

Kér segítséget a rendőrség

Szó (kifejezés) orosz

Így hangzik a görög

Szó (kifejezés) a görög

Hol van a rendőrség?

Pu Ine a astynomiko Tmimim?

Πού είναι το αστυνομικό τμήμα;

Pu Ine a astinomiko Tmimim?

Az útlevelemet ellopták

Ehun klepsi a dyavatiro th

Έχουν κλέψει το διαβατήριό μου

Ehun KLEPS a dyavatiromu

Loptam dokumentumok

Ehun klepsi hogy pistopiitika th

Έχουν κλέψει τα πιστοποιητικα μου

Ehun KLEPS hogy pistopiitika th

Valahol elvesztettem a pénztárcám (pénztárca)

Echo pálcika fúvókát portfolió mu

Έχω χάσει κάπου το πορτοφόλι μου

Echo pálcika fúvókát portfolió mu

Kérjük, hívja a munkavállaló a nagykövetség (konzulátus)

Fonakste, parakalo hang ipal prezvias tiszafa (a proksenyu)

Φωνάξτε, παρακαλό, τον υπάλληλο της πρεσβείας (του προξενειου)

Fonakste, parakalo hang ipal prezvias tiszafa (a proksenyu)

Görög üdvözlő és búcsú

Helló, jó napot, jó reggelt - kalimE pa (καλημέρα);

Hello, hello (-te) - dA sou (szia szia), vagy dA SAS (szia szia) (γειά σου vagy γεια σας)

Jó éjszakát, jó éjszakát - Kalina HTA (καληνύχτα). "X" ejtik enyhe lágyító, szinte egy "kalinihta" és a sokk "és a" közel kell mondani "s" (Kalina (ek) HTA).

Viszlát, viszlát - Andi találhatóak (αντίο), vagy az Andokban. Shock „és” ejtik majdnem olyan, mint az „s” (ahogy mondod, úgy tűnik, hogy az „és” áttöri a korlátokat az út, „s”), és az „ND” az orr, mint ha van egy hideg.

Szívesen. - καλώς όρισες - Kahlo O emelkedik!

Görög udvarias szót

Köszönöm - efharistO (ευχαριστώ);

Kérjük - parakalO (παρακαλώ);

Igen és nem a görög

Igen - ne (ναί). Annak érdekében, hogy ne keverjék össze a görög ne = yes nincs kedvezőtlen magyar. megjegyezni, hogy a görög igen - ez egy rövid szó, beszélt ugyanazzal a lélegzettel, 2 betű. Mondd, most hangosan NE, halkan, mosolyogva és bólogatva elismerően. Ismételjük meg ezt néhányszor, hogy emlékezzen.

Nem - Körülbelül Chi (όχι). Görög nincs (munkavédelmi) ejtik hosszabb és élesebb, mint hozzájárulás (BC). Gyakorold megválaszolása nyögi. Képzeljük el például, hogy amit kínálnak, hogy leugrik egy szikláról, és vannak háborodva a javaslat és válaszolt határozottan oohs! (Nem!)

Nem értem, nem tudom

Nem értem - Δεν καταλαβαίνω -, de aztán katalave;

Nem tudom - δεν γνωρίζω - majd gnorI így (nagyon puha "r");

fáj